e voi direte... embè?
significa che ho molto tempo libero per tradurre cose...
quindi sotto con l'affidamento degli incarichi
baciniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ![smitten :smitten:](https://www.lasalsavive.org/forum.salsa/Smileys/smilies_smf/smitten.gif)
Congratulazioni Calleluna
![afro :afro:](https://www.lasalsavive.org/forum.salsa/Smileys/smilies_smf/afro.gif)
Come? Che dici? Hai molto tempo libero? Mi tradurresti questa?
![grin :grin:](https://www.lasalsavive.org/forum.salsa/Smileys/smilies_smf/grin.gif)
graziee
![smiley :smiley:](https://www.lasalsavive.org/forum.salsa/Smileys/smilies_smf/smiley.gif)
Hector Lavoe - Escandalo
Por que tu amor es mi espina,
por las cuatro esquinas hablan de los dos,
que es un escándalo dicen
y hasta me maldicen por darte mi amor.
No hagas caso de la gente,
sigue la corriente y quiéreme más,
con eso tengo bastante,
vamos adelante sin ver que dirán.
Si yo pudiera algún día,
remontarme a las estrellas,
conmigo te llevaría,
a donde nadie nos viera.
No hagas caso de la gente,
sigue la corriente y quiéreme más,
que si esto es escandaloso,
es más vergonzoso no saber amar.
_Punteo_
Si yo pudiera algún día,
remontarme a las estrellas,
conmigo te llevaría,
a donde nadie nos viera.
No hagas caso de la gente,
sigue la corriente y quiéreme más,
que si esto es escandaloso,
es más vergonzoso no saber amar.
que si esto es escandaloso,
es más vergonzoso no saber amar.